Wikisłownik złamał barierę 50 tys. haseł Strona główna Aktualności19.09.2006 17:23 Udostępnij: O autorze Kamil Cybulski Wikisłownik to oparty o technologię wiki wielojęzyczny słownik internetowy. Projekt został otwarty 22 marca 2004 roku. Był drugą wersją językową po angielskiej; obecnie istnieje już ponad 150 wersji. Polskie wydanie od początku różniło się od swojego poprzednika - angielskiego Wiktionary - lepiej przemyślaną strukturą zawartości. Konsekwentna forma haseł umożliwia eksport zawartości polskiego Wikisłownika do innych formatów, a w przyszłości także automatyczne wygenerowanie wersji drukowanej. W Wikisłowniku swoje hasła mają słowa w 144 językach. Czternaście języków przekroczyło granicę 500 słów (4076 słów w języku polskim). Grupę tę otwierają języki sztuczne: interlingua, slovio i esperanto. Hasła zawierają definicję, oraz, opcjonalnie, sposób wymowy z możliwością jej odsłuchania, ilustracje, odmianę, przykłady użycia, listy synonimów, antonimów, kolokacji, etymologię i - w przypadku słów polskich - listę tłumaczeń na inne języki. Wikisłownik zawiera nie tylko omówienia słów i związków frazeologicznych. Jedną z części projektu są przysłowia. W Wikisłowniku można znaleźć listy przysłów i sentencji w 11 językach; z omówień poszczególnych przysłów można się na przykład dowiedzieć, że Det er ikke alt guld, som skinner to duńska wersja polskiego Nie wszystko złoto, co się świeci, że Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie to cytat z Adama Mickiewicza, czy - zaglądając do omówienia łacińskiej sentencji Ab ovo usque ad mala - przeczytać, jak przebiegały uczty w starożytności. Jeszcze innym aspektem Wikisłownika są omówienia gramatyczne. Na przykład hasło du ("ty" po duńsku) zawiera odnośnik do strony omawiającej zaimki w języku duńskim, a omówienie odmiany umieć informuje, że jest to koniugacja druga, której szczegółowe tabele znajdują się w osobnym artykule. Udostępnij: © dobreprogramy Zgłoś błąd w publikacji Zobacz także Poznaliśmy listę najgorszych haseł 2018 roku. Niektóre pozycje mogą zaskoczyć 14 gru 2018 Mateusz Budzeń Internet Bezpieczeństwo 78 Morele.net zaatakowane dla okupu – napastnik udzielił wywiadu. Kreuje się na filantropa 21 gru 2018 Piotr Urbaniak Internet Biznes Bezpieczeństwo 208 Apple Financial Services: sposób finansowania urządzeń Apple stworzony z myślą o firmach 7 gru 2018 Materiał prasowy Sprzęt Biznes 0 7,6 mln kont wykradzionych z bazy popularnej gry sieciowej, w tym kiepsko zabezpieczone hasła 5 sty Piotr Urbaniak Gaming Internet Bezpieczeństwo 27
Udostępnij: O autorze Kamil Cybulski Wikisłownik to oparty o technologię wiki wielojęzyczny słownik internetowy. Projekt został otwarty 22 marca 2004 roku. Był drugą wersją językową po angielskiej; obecnie istnieje już ponad 150 wersji. Polskie wydanie od początku różniło się od swojego poprzednika - angielskiego Wiktionary - lepiej przemyślaną strukturą zawartości. Konsekwentna forma haseł umożliwia eksport zawartości polskiego Wikisłownika do innych formatów, a w przyszłości także automatyczne wygenerowanie wersji drukowanej. W Wikisłowniku swoje hasła mają słowa w 144 językach. Czternaście języków przekroczyło granicę 500 słów (4076 słów w języku polskim). Grupę tę otwierają języki sztuczne: interlingua, slovio i esperanto. Hasła zawierają definicję, oraz, opcjonalnie, sposób wymowy z możliwością jej odsłuchania, ilustracje, odmianę, przykłady użycia, listy synonimów, antonimów, kolokacji, etymologię i - w przypadku słów polskich - listę tłumaczeń na inne języki. Wikisłownik zawiera nie tylko omówienia słów i związków frazeologicznych. Jedną z części projektu są przysłowia. W Wikisłowniku można znaleźć listy przysłów i sentencji w 11 językach; z omówień poszczególnych przysłów można się na przykład dowiedzieć, że Det er ikke alt guld, som skinner to duńska wersja polskiego Nie wszystko złoto, co się świeci, że Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie to cytat z Adama Mickiewicza, czy - zaglądając do omówienia łacińskiej sentencji Ab ovo usque ad mala - przeczytać, jak przebiegały uczty w starożytności. Jeszcze innym aspektem Wikisłownika są omówienia gramatyczne. Na przykład hasło du ("ty" po duńsku) zawiera odnośnik do strony omawiającej zaimki w języku duńskim, a omówienie odmiany umieć informuje, że jest to koniugacja druga, której szczegółowe tabele znajdują się w osobnym artykule. Udostępnij: © dobreprogramy Zgłoś błąd w publikacji