Zmierzch ludzkich tłumaczy? Microsoft ujawnia, jak działa Skype Translator

Zmierzch ludzkich tłumaczy? Microsoft ujawnia, jak działa Skype Translator

Zmierzch ludzkich tłumaczy? Microsoft ujawnia, jak działa Skype Translator
17.12.2014 12:10

Dwa lata temu Microsoft pokazał niezwykły translator, w czasierzeczywistym zapewniający przekład z mówionego angielskiego namówiony mandaryński – i to głosem oryginalnego mówcy.Opracowane wówczas techniki znalazły wreszcie zastosowanie w Skype. Wtym tygodniu udostępniono publicznie testową wersję programu,zapewniającą automatyczne tłumaczenia z angielskiego na hiszpański ivice versa. Wreszcie też doczekaliśmy się też technicznych szczegółówdziałania Skype Translatora.

Translacja mówionego języka to problem nieporównywalnie bardziejzłożony, niż translacja języka pisanego. W mowie ludzie popełniająbłędy, zmieniają sens zdań w ich połowie, przerywają wypowiedziwszelkiej maści przerywnikami. Do tego dochodzą problemy z nieujętymiczęsto w słownikach kolokwializmami, slangiem i akcentowaniem.Maszynowa translacja nie może po prostu usunąć tych wszystkichnieformalnych aspektów mowy, gdyż może to doprowadzić do kompletnegozatracenia sensu wypowiedzi. Microsoft chwali się jednak, żestworzone przez niego modele uczenia się języka pozwalają rozróżnićmiędzy istotnymi i nieistotnymi wypełniaczami, zinterpretowaćkolokwializmy i znaczenie slangu. Pomocna okazała się w tym m.in.wieloletnia współpraca z Facebookiem – niewyczerpanym źródłemdanych dla badaczy języka naturalnego.

Oczywiście samo pozyskanie danych to nie wszystko. Protokołymaszynowego uczenia zastosowane w Skype Translatorze łączą w sobiedwa oddzielne zadania – rozpoznawania mowy i automatycznegotłumaczenia, działając jak łączący je „klej”,przekształcający mowę w tekst do tłumaczenia. Proces ten obejmujewłaśnie wyeliminowanie zbędnych wypełniaczy czy powtórzeń, podziałtranskrypcji tekstowej na zdania i wyróżnienie części zdania.

By opanować transkrypcję fonemów mowy na tekst, twórcy SkypeTranslatora wykorzystują dostępne w Sieci klipy wideo z napisami czywcześniej przetłumaczone i poddane transkrypcji konwersacje.Gromadzone są także za zgodą użytkowników rozmowy prowadzone przezkomunikator, by posłużyć w przyszłości ulepszeniu usług rozpoznawaniagłosu i tłumaczenia. Zanim jednak nagranie audio poddane zostanietranskrypcji, przechodzi obróbkę w opracowanych w Microsoft Researchgłębokich sieciach neuronowych, tak by wyeliminować szumy,zakłócenia, dźwięki tła, zmiany modulacji głosu i wszystkie inne„przeszkadzajki”, skutkujące wzrostem odsetka błędów wprocesie translacji.

[yt=http://www.youtube.com/watch?v=QRj5jpS09ic]

W przeciwieństwie do mechanizmów translacyjnych Google'a, wktórych całkowicie postawiono na statystyczne podejście do przekładówjęzyka, Microsoft stara się łączyć w przekładzie modele syntaktycznei statystyczne. Sprawdzone w Bing Translatorze algorytmy zostałysprofilowane pod kątem konwersacyjnego języka, a słowniki uzupełnioneo rozbudowaną warstwę słów i fraz używanych w mówionychkonwersacjach.

Nad całym tym procesem czuwa bot, stworzony wspólnym wysiłkiemzespołów Skype i Microsoft Research. Odpowiada on za nawiązaniepołączenia, przesłanie strumienia dźwięku do silnika translacyjnego,przyjęcie strumienia z transkrypcją i przekładem – i jawi sięjako trzeci uczestnik rozmowy, na kształt wynajętego zawodowegotłumacza.

A jak w rzeczywistości sprawdza się Skype Translator? Niestetynasz hiszpański jest za słaby, by rzetelnie ocenić jakość przekładu zangielskiego, ale pokazaliśmy usługę tę koleżance po filologiiromańskiej, dobrze mówiącej w południowoamerykańskich odmianachhiszpańskiego. Oceniła poziom translatora na standardowe A2 –poezji tłumaczyć w ten sposób długo jeszcze nie będzie się dało, aniteż rozmów o sensie życia, śmierci i przemijaniu. Jednak zpogawędkami na szkolnym poziomie zbudowana przez Microsoft machinaradzi sobie całkiem przyzwoicie. Przekonać możecie się o tym sami,zapisując do programupilotażowego Skype Translatora. W przyszłości oprócz angielskiegoi hiszpańskiego pojawić się ma obsługa kolejnych języków –docelowo ma ich być ponad 40.

Programy

Zobacz więcej
Źródło artykułu:www.dobreprogramy.pl
Oceń jakość naszego artykułuTwoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.
Wybrane dla Ciebie
Komentarze (45)