Google Translate dla Androida rozpozna pismo odręczne
Najnowsza aktualizacja Google Translatora dla Androida dodała eksperymentalną obsługę wprowadzania tekstu do tłumaczenia odręcznie na ekranie dotykowym. Nareszcie można spróbować przetłumaczyć tekst, którego nie jesteśmy w stanie napisać za pomocą klawiatury telefonu.
05.01.2012 14:23
Zalogowani mogą więcej
Możesz zapisać ten artykuł na później. Znajdziesz go potem na swoim koncie użytkownika
Celem Google'a, o którym można przeczytać na blogu, jest przełamanie barier językowych niezależnie od miejsca i czasu. Możliwość wpisywanie ręcznie znaków pozwoli szybko tłumaczyć tekst w językach korzystających ze znaków niedostępnych na klawiaturze urządzenia, oraz przyspieszyć proces wpisywania jeśli znaki trudno znaleźć na liście. Znalezienie znaków kanji na liście mającej kilkaset podobnych do siebie pozycji dla niewprawnego oka jest koszmarem — co innego, jeśli znak możemy przerysować kreska po kresce. To po prostu bardziej naturalne.
Na razie wpisywanie ręczne znaków dostępne jest dla języka japońskiego i chińskiego przy tłumaczeniu na angielski, włoski, francuski, hiszpański i niemiecki. Podobnie jak rozpoznawanie mowy i same tłumaczenia, analiza wprowadzonych ręcznie znaków odbywa się na chmurze Google'a. Google będzie teraz pracować nad udoskonalaniem algorytmów rozpoznawania na swoich serwerach, dzięki czemu wyniki będą poprawiać się bez potrzeby aktualizacji aplikacji na telefonie czy tablecie.
Najnowsza wersja Google Translatora z eksperymentalnym rozpoznawaniem pisma jest już w Android Markecie. Można ją testować na Androidzie 1.5 i nowszych.