YouTube pracuje nad tłumaczeniem tytułów filmów. Niektórzy już widzą zmiany
Zalogowani mogą więcej
Możesz zapisać ten artykuł na później. Znajdziesz go potem na swoim koncie użytkownika
YouTube testuje opcję automatycznego tłumaczenia tytułów filmów w serwisie. Niektórzy użytkownicy zauważyli już bowiem, że oryginalnie anglojęzyczne tytuły są w ich przypadku wyświetlane w języku ojczystym.
Serwis Android Police zwraca uwagę na doniesienia niektórych użytkowników YouTube'a dotyczące automatycznego tłumaczenia tytułów filmów. Jak się okazuje, część osób widzi już (zarówno w komputerach, jak i smartfonach) tytuły filmów w swoim ojczystym języku, choć oryginalnie były anglojęzyczne. Póki co zauważono takie tłumaczenia tylko z języka angielskiego na portugalski.
Co istotne, nowa funkcja jest włączana (a przynajmniej testowana) po stronie serwera. W praktyce oznacza to, że nie da się jej wymusić poprzez aktualizację aplikacji w smartfonie. Użytkownicy mogą tylko sprawdzić, czy w ich przypadku tłumaczenia są już widoczne i czekać, aż zostaną kiedyś włączone.
Jak podaje Android Police, automatyczne tłumaczenie nie dotyczy wyłącznie tytułów, ale także opisów. Dzięki temu użytkownicy z danego kraju mogą zyskać więcej informacji o zagranicznych filmach, jeśli nie znają języka, w którym twórca opisał swoje nagrania. Na razie nie wiadomo, kiedy nowa opcja tłumaczenia będzie dostępna dla każdego użytkownika YouTube'a.