Wiedźmin 3 powstaje z myślą o światowych rynkach, ale wersja polska nie zawiedzie Strona główna Aktualności27.10.2014 17:18 Udostępnij: O autorze Tomasz Wrzesień @TomisH Chociaż z roku na rok coraz bardziej mamy czym się chwalić w świecie, jeżeli o polskie gry chodzi, bardzo często tytuły powstające w naszym przepięknym kraju nie oferują rodzimej wersji językowej, bo tworzone są przede wszystkim z myślą o zagranicznym odbiorcy. Zastanawiające to zjawisko, ale na szczęście Wiedźmin 3: Dziki Gon przyniesie świetny dubbing. Jego sporą próbkę można sprawdzić w najnowszym, dosyć obszernym materiale wideo, prezentującym przy okazji nadchodzący hit bezpośrednio w akcji. Producenci zadbali oczywiście nie tylko o umiejętne dobranie głosów bohaterom (Jacek Rozenek w roli polskiego Geralta, niesamowity Charles Dance jako Emhyr van Emreis w edycji światowej gry), stawiając na wypowiedzi pełne charakteru oraz odpowiednie dla poszczególnych bohaterów, młodych i starych. Dopracowali ponadto dialogi od strony technologicznej. Świetnie wypada dopasowanie ruchu ust do wypowiadanych kwestii, co nawet w przypadku braku dźwięku i podpisów spokojnie umożliwiłoby rozeznanie się w tym, o czym rozmawiają fikcyjne postacie z tego niepowtarzalnego świata fantasy. Warto przy tej okazji na pewno przypomnieć raz jeszcze fenomenalny, brutalny zwiastun Wiedźmina 3: Dzikiego Gonu, który pojawił się podczas Poznań Game Arena. Ciri i Yennefer, te charyzmatyczne kobiety będą odgrywały w życiu Białego Wilka ogromną rolę, motywując go do działania. Graczy takie materiały jak powyższe motywują zaś do dalszego czekania. Już niebawem. Premiera trzeciej części polskiej serii RPG 24 lutego. Gaming Udostępnij: © dobreprogramy Zgłoś błąd w publikacji Zobacz także Kaspersky ostrzega przed "Wiedźminem". Rośnie liczba cyberataków z wykorzystaniem gier 4 lip 2020 Klaudia Stawska Gaming Internet Bezpieczeństwo 26 Gwint zmierza na Androida. Fani Wiedźmina mogą się zapisać na zamknięte beta testy 9 mar 2020 MironNurski Oprogramowanie 10 Dream Machines G1650Ti-14PL30 – laptop do gier za nieco ponad 3,5 tys. złotych 22 gru 2020 Maciej Olanicki Sprzęt Gaming 54 CD Projekt RED ujawnił, ile kobiet pracuje w firmie 12 kwi 2020 AdamBednarek Gaming Biznes 96
Udostępnij: O autorze Tomasz Wrzesień @TomisH Chociaż z roku na rok coraz bardziej mamy czym się chwalić w świecie, jeżeli o polskie gry chodzi, bardzo często tytuły powstające w naszym przepięknym kraju nie oferują rodzimej wersji językowej, bo tworzone są przede wszystkim z myślą o zagranicznym odbiorcy. Zastanawiające to zjawisko, ale na szczęście Wiedźmin 3: Dziki Gon przyniesie świetny dubbing. Jego sporą próbkę można sprawdzić w najnowszym, dosyć obszernym materiale wideo, prezentującym przy okazji nadchodzący hit bezpośrednio w akcji. Producenci zadbali oczywiście nie tylko o umiejętne dobranie głosów bohaterom (Jacek Rozenek w roli polskiego Geralta, niesamowity Charles Dance jako Emhyr van Emreis w edycji światowej gry), stawiając na wypowiedzi pełne charakteru oraz odpowiednie dla poszczególnych bohaterów, młodych i starych. Dopracowali ponadto dialogi od strony technologicznej. Świetnie wypada dopasowanie ruchu ust do wypowiadanych kwestii, co nawet w przypadku braku dźwięku i podpisów spokojnie umożliwiłoby rozeznanie się w tym, o czym rozmawiają fikcyjne postacie z tego niepowtarzalnego świata fantasy. Warto przy tej okazji na pewno przypomnieć raz jeszcze fenomenalny, brutalny zwiastun Wiedźmina 3: Dzikiego Gonu, który pojawił się podczas Poznań Game Arena. Ciri i Yennefer, te charyzmatyczne kobiety będą odgrywały w życiu Białego Wilka ogromną rolę, motywując go do działania. Graczy takie materiały jak powyższe motywują zaś do dalszego czekania. Już niebawem. Premiera trzeciej części polskiej serii RPG 24 lutego. Gaming Udostępnij: © dobreprogramy Zgłoś błąd w publikacji